blabbin' on about my faves
食べたものとスタジオ & プールレッスン@コナミの記録など
<< 行かないで!!! | main | 健康診断10日前なのにからだだらだら >>
Touch wood!
<夜中の間食その1:1:30am>
コラーゲンゼリー (ブラッドオレンジ & マンゴー)
<夜中の間食その2:4:30am>
麹屋 モッツァレラトマトサンド、All-Bran 20g、さつまいも 1本、ミルクティー (Prince of Wales)

先月大腸癌の手術を受けた叔母からアガリクス茸エキスの入った「健隆蘇」っていかにも怪しい名前のタブレットを1瓶もらった。タダだからいいやと思って数回飲んでみたんだが、これを飲むと体中が痒くなる気がする。単なる偶然かもしれないし、ほんとに痒みの原因かもしれないんだけど、そんなことよりも、こんなのが何万円とかで売られていて、しかも買う人がいっぱいいるってことが驚きだ。1文字何銭なんていうセコい翻訳の世界からは足を洗って、健康食品販売ビジネス始めた方がいいんじゃないのという気にさえなるね。
とにかく今日は、仕事は今のままでもいいからどうしても 8pm前には終わりたい。終わる!
**************************
<間食その1:11am>
ガーリックラスク 1/3袋、チョコ、ベークドチーズケーキ 2個、コーヒー
↑ヤバっ! カロリーだけで栄養なし!
<昼食>
博多ぎん米 お弁当、RF1 30品目サラダ 103g、ルイボスティー
<間食その2:1:30pm>
Afternoon Tea かぼちゃとクリームチーズのマフィン、アーモンドリーフ、チョコレートクッキー、アーモンドクッキー、チョコレート、コーヒー
<間食その3:3pm> Afternoon Tea 栗クリームパン、コーヒー
<間食その4>
ベーコンとなんかのパン、Afternoon Tea カルツォーネ、ルイボスティー、アーモンドクッキー、チョコクッキー

振り返らずに仕事したけどやっぱヤバい!!!! 筑紫野〜〜〜

<今日の英語>
●祈願の表現
・optative mood 願望法 optative subjunctive 願望仮定法
・Hopefully S will… // I hope S will… // I wish sb O
・May S 原型 e.g. May your dreams come true! 〜しますように!
 [文語調の表現なので定型表現以外はあまり使わない]
・keep one’s fingers crossed
 [中指と人差指を十字に交差させて幸運を祈るしぐさからきてるそうな]  e.g. I’ll keep my fingers crossed for you.
touch wood / knock on wood
1) Express a wish that something will or will not occur.
 e.g. This last round of treatment should have cured her, knock on wood. [未来のことについて述べた後で] うまくいけば
  This expression alludes to an ancient superstition that literally knocking on or touching wood will ward off evil spirits.
2) A phrase you use when you touch something made of wood in order to avoid bad luck [幸運を自慢するようなことを言った後] (こう言っても) いやな目にあいませんように くわばらくわばら、そんなこと起こりませんように
 ref. The Superstition Bash
・come good うまくいく (期待通りに)実現する
 e.g. It’s sure to come good.
●ラボなことば
・in vitro [ラテン語由来] 
 1) 生体外=ex vivo (反. In vivo)
 2) 人工の in an artificial environment outside the living organism (cf. 自然界中の環境)
 3) 試験管外の in a test tube
 4) 体外受精の
  e.g. an egg fertilized in vitro; in vitro fertilization=
     producing human embryos in a laboratory
・placebo, PL プラセボ・疑似薬
 cf. nocebo 有害な効果が出ると予想する人に対して有害な効果をもたらす偽薬

<レッスン>
コンバット60
ヒーリング45

Posted by : tocotkk | 英語 | 02:36 | comments(10) | -
スポンサーサイト
Posted by : スポンサードリンク | - | 02:36 | - | -
コメント
もちろんマットなんてなくてもいいですよ
ってゆーか天神会員の人、3日は多分誰も持ってこないんじゃ?
| moley | 2005/11/01 8:20 PM |

ビランクスヨーガ>こっそり受けようと考えているんですけど
Myマットがないと駄目ですか?
| T..@長崎 | 2005/11/01 11:55 AM |

>>めぇさん
ちなみに、11/3 @天神では体験会としてビランクスヨーガのレッスンがありますよ! 14:30-15:30
Y様ではありませんが、久々に#1 を受けたい気はします。できないポーズだってまだあるし…。
| moley | 2005/11/01 11:35 AM |

わ〜おtouch woodが思わぬ反響を巻き起こしている…みなさんコメントありがとうござります。
後で<今日の英語>に入れます。
hawksfun1さんスタジオではtouch woodの解説してる暇ありませんでした (笑)

>>STEPXさん
気を使わせてしまってすみません。薄着で (一度着替えに帰宅するつもりが仕事が遅くなりそのままで来た) 来ていたのでタクシーでチャリを留めている薬院まで帰りました。ほんと、お話する時間もありませんでしたが、またどこかでお会いするでしょう (筑紫野に行く理由はもうIちゃんアタックしかないが…)。
| moley | 2005/11/01 10:57 AM |

無事帰り着きましたか?
折角だったのにお話する余裕も無くてすみませんでした。懲りずにまた来てください。でもカリスマはもういませんけど。
| STEPX | 2005/11/01 1:45 AM |

hawksfun1さん
私の余計なコメントで、
ご迷惑をかけたかもしれません。
スイマセン。

仕事中にネットしてる場合じゃないですね。
もう一回touch wood.
| コンバットバカ | 2005/10/31 3:05 PM |

気になって仕事にならんので調べた
「くわばら くわばら」って意味なんですね。
自慢したあとに木製品を触る風習があるって

言葉は面白いなと改めて思った。
使い方としてはやっぱり
くわばら くわばら
「TOUCH WOOD  TOUCH WOOD」と2回繰り返すんやろうか?
| hawksfun1 | 2005/10/31 12:07 PM |

確かに健康食品産業は??が多いですね。
In vitroだけの有効性(その有効性すら?)で
まるでヒトでも効果があるかのごとき宣伝です。
だいたいその手に出てくる方は元教授とかナントカ研究所所長とか
学術的バッシングを受けない方なんです。
必死な思いの患者さんの逆手をとるやり方が気に入らない。
ただ、プラセボ効果といって心理的効果もありますので、
信じているヒトに「やめた方がいいですよ」とは言えません。
あきらかに有害でない限り。(有害なのはあります)

やばい、昼食がとれないかも。
とりあえずtouch wood.
| コンバットバカ | 2005/10/31 11:46 AM |

今日は筑紫野dayなんですね…(^^)
お仕事が無事に終わって、レッスンを満喫できますように!
I'll keep my fingers crossed for you(^^)

今週木曜日は祝日かぁ。
ビランクスヨーガは来週までオアズケだ…(+_+)
| めぇ | 2005/10/31 11:34 AM |

touch woodは
「木にさわる」
から
「気にさわる」ってこと?
用法は「仕事がTOUCH WOODだぜ」とか
「あいつのあのしぐさがTOUCH WOODだよ」とか

だとしたら面白いと思った。

単に「自然に帰りたい」とかそういう意味なんだろうか。
「BE WOOD」=気になるってことで
| hawksfun1 | 2005/10/31 9:59 AM |










TOP